25 ianuarie 2019

într-o zi n-am făcut tot ce n-am făcut toată viața

ești un nume într-o amintire
ți-ai pus buzele pe fruntea dimineții
și le-ai ținut acolo o vreme

la amiază ai căzut din zi
câțiva metri buni
într-o melancolie conștientă de sine

ți-ai amintit vechea poveste
trecutul e un timp gol
într-o zi ți-ai văzut țara
când trăgeai cu ochiul
prin rana din pieptul unui asistent
care locuia pe un pod

se auzi o voce

sunt în mine pui de păsări care vor să zboare
și patrupede care stau la pândă
vor să verse sânge, să se desfășoare
să își înfigă colții cu o iubire flămândă

we met on the tightrope
a sparrow brought a burden
for the muscles of my heart

in the rhythmic peace of my chest
the distant past blew up
you can't avoid the big mistake
such a flame came out
that I could see for miles
where pain comes from

you couldn't cut it
the edge of time had become dull
the doorways were full of men
in their final dream of love and might
the cuts in their muscles
had been sore for so long